Lòng vả như lòng sung
Direct English translation
The inside of the cluster fig is like the inside of the fig.
Equivalent English version
It takes one to know one
Giải thích tiếng Việt
Chỉ rằng lòng dạ, suy nghĩ, tâm trạng của người ta vốn giống nhau, nhất là giữa những người cùng cảnh ngộ, thân phận. Cách nói rút gọn với “như” nhấn mạnh sự tương đồng, dễ gợi ý nghĩa đồng cảm và hiểu nhau.
English explanation
Says that people’s feelings, thoughts, and states of mind are much the same, especially among those in similar circumstances. This shortened wording emphasizes likeness and is often used to express empathy or shared understanding.
Variants
- Lòng vả cũng như lòng sung
- Bụng trâu làm sao, bụng bò làm vậy
- Chanh khế một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng bầu cùng như ruột bí
- Lòng trâu cũng như dạ bò
- Máu bò cũng như tiết dê
- Một trăm con lợn cũng chung một lòng
- Ngài khác gì tằm
- Sung cũng như ngái, mái cũng như mây
- Sung ngái một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng bầu cũng như ruột bí